ЛИНГВИСТИКА

Кафедра иностранных языков и коммуникативных технологий НИТУ «МИСиС» ведет подготовку бакалавров по направлению «45.03.02 Лингвистика».

Срок действия государственной аккредитации — до 13.03.2021.

ПРОФИЛИ

✔ «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
✔ «Перевод и переводоведение»

Основные фокусы подготовки по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»:
✔ Преподавание иностранных языков и культур в образовательных организациях всех типов и уровней образования;
✔ Консультативная деятельность в области проектирования и реализации программ преподавания иностранных языков и культур;
✔ Консультативная деятельность в области межкультурной коммуникации;
✔ Исследовательская деятельность в области общей и частной дидактики.

Основные фокусы подготовки по профилю «Перевод и переводоведение»:
✔ Письменный перевод текстов различных стилей и жанров;
✔ Устный перевод;
✔ Консультативная деятельность в области межкультурной коммуникации;
✔ Исследовательская деятельность в области переводоведения

.Обучение по программе ведется на русском языке.

РУКОВОДИТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ

Щавелева Екатерина Николаевна
Доцент кафедры ИЯКТ

e.schaveleva@gmail.com
+7 916 927-73-05
+7 495 955-00-51

Срок обучения — 4 года.

Форма обучения — очная (дневная).

Календарный учебный график
Осенний семестр — 1 сентября — 25 января.
Весенний семестр — 7 февраля — 30 июня.

 

ВЫПУСКНИК ПРОГРАММЫ БУДЕТ УМЕТЬ:
ПРОФИЛЬ «ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР»

Проектировать содержание и технологии подготовки в области иностранных языков и культур в рамках традиционного и коммуникативного подходов;
Реализовывать требования нормативной документации (законодательных актов, образовательных и профессиональных стандартов, CEFR и др.) при обучении иностранным языкам;
Разрабатывать учебно-программную документацию по преподаваемым дисциплинам;
Применять современные педагогические технологии;
Проводить исследования в области общей и частной дидактики;
Проводить исследования в области межкультурной коммуникации.

ПРОФИЛЬ «ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ»

Осуществлять межкультурное и межъязыковое посредничество, помогая общению специалистов в различных сферах профессиональной деятельности;
Письменно переводить и редактировать разные типы текстов;
Использовать системы автоматизированного перевода (САТ);
Переводить устно публичные выступления, доклады и лекции, обращенные как к специалистам, так и к широкой публике.

  • 25
  • 0
  • 51
  • 7
  • 38
  • 0
  • 54
  • 1
  • 22
  • 0
  • 29
  • 3