Вебинар для поступающих в магистратуру

В рамках запуска магистерской программы “Цифровая лингвистика и локализация” приглашаем на вебинар с экспертом на тему “Нужен ли универсализм в эпоху глубокого разделения труда”.

🔸О чем:

Универсализм был свойственен человеку ранних сообществ. В XXI веке можно сказать, что мы живем в эпоху ГЛУБОКОГО разделения труда, а развитый клиентский сервис снимает необходимость в освоении даже таких традиционных практик, как приготовление пищи дома. Работа переводческого агентства представляет собой конвейерное производство, в котором заняты профессионалы с самыми разными специализациями. 

Производственный цикл проекта письменного перевода включает несколько этапов – подготовка к переводу, контроль качества подготовки, перевод, редактура, верстка, контроль качества верстки. На многих этапах используется автоматизация. Нужно ли быть на конвейерном производстве универсалом? Насколько глубоки должны быть познания переводчика в разных отраслях? Насколько важны функциональная и тематическая специализации в нашей отрасли.

🔸О спикере:

Михаил Разуваев  

Лингвист, переводчик, канд. филол. наук (2004), 2005-2009 переводчик и менеджер проектов в московских переводческих агентствах, 2010-2022 директор по производству переводческого агентства Integrated Language Solutions (дочернее предприятие компании “Янус”), с марта 2023 начальник отдела контроля качества ООО “Агентство “Транслинк”.

🔸Когда: 14 июля в 18.00 (МСК) онлайн

🔸Регистрация до 13 июля

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *